Translatium – це бюро перекладів, яке хотіло зробити щось більше за умов війни в Україні. Його зброя – мови, а стратегія – спілкування. "Ми розглядали можливість залучення сімей, що приймають біженців", - пояснює засновниця Марія Наварро, - "Коли ми побачили, як люди вже мобілізуються і як прибувають перші біженці, ми зрозуміли, що є багато потреб, коли вони тут. Перша з них - допомогти їм вивчити мову, що й робимо”.

Translatium es una agencia de traductores que quiso hacer algo más ante la Guerra de Ucrania. Sus armas son los idiomas y su estrategia la comunicación. “Estuvimos viendo la posibilidad de traer familias refugiadas en acogida” —explica su fundadora María Navarro— “Cuando vimos cómo se estaba movilizando ya la gente y cómo estaban llegando los primeros, nos dimos cuenta de que había muchas necesidades una vez aquí. La primera de ellas, facilitarles el idioma, que es a lo que nos dedicamos”.

Перша ідея полягала в тому, щоб зробити всі ресурси та послуги доступними для тих, хто приїхав до такої країни, як Іспанія, з чужою для них мовою. І тоді виникла така ідея: шукати перекладачів серед біженців для виконання цієї роботи. "Таким чином, через різні платформи допомоги Україні ми створили базу даних українських фахівців, які знають іспанську, англійську, португальську та інші мови, щоб надати їм роботу”.

La primera idea fue hacerles accesible a quienes llegaban todos los recursos y servicios que puede ofrecerles un país como España, con una lengua extraña para ellos. Y entonces surgió la siguiente idea: buscar entre los refugiados traductores para hacer ese trabajo. “De esta forma, junto a varias ONG creamos una base de datos de traductores ucranianos que conocieran el español, el portugués y otros idiomas, para darles trabajo”.

Внесок Translatium в українську війну полягає в тому, що компаніям, які хочуть перекласти свій веб-сайт українською мовою, надається платформа для цих перекладачів, перетворюючи гуманітарну допомогу на пряму роботу для них. Буквально втілюючи в життя слова Todosconucrania.org.

La aportación de Translatium a la guerra de Ucrania es la de servir de plataforma para que las empresas que quieran traducir su web al ucraniano puedan contar con estos traductores, convirtiendo la ayuda humanitaria en trabajo directo para ellos. Literalmente, hacer realidad las palabras en todosconucrania.org

 

Сила слова понад тисячу образів

El poder de las palabras más allá de mil imágenes

Завжди говорили, що фотографія коштує тисячі слів. У цьому випадку мережі та веб-сайти заповнюються синіми та жовтими прапорами на знак солідарності та привітання. Translatium пропонує вам зробити ще один крок вперед, тому що "по-новому говорити - значить робити" і взяти участь у цій ініціативі, перевівши деякі з ваших матеріалів у соціальних мережах. Твіт, оновлення у Facebook, зображення в Instagram, повідомлення у вашому блозі або на головній сторінці вашого сайту. Щоразу, замовляючи переклад, ви відправлятимете гроші сім'ї українських біженців в Іспанії, але не як пожертвування, а за чесну роботу. Тому що найкращий спосіб відчути себе інтегрованим – це почуватися потрібним. Ми вже це зробили. Настала ваша черга висловитись.

Siempre se dijo que una imagen vale más que mil palabras. En este caso, las redes y webs se están llenando de banderas azules y amarillas como señal de solidaridad y acogida. Translatium te propone ir un paso más allá, porque “hacer es el nuevo decir” y colaborar en esta iniciativa traduciendo algunos de tus contenidos en RRSS. Un Tuit, una actualización de Facebook, una imagen de Instagram, un post en tu blog o la home de tu web. Cada vez que encarges una traducción, como la de esta noticia, el coste irá integramente a una familia de refugiados ucranianos en España, no como donación, sino por un trabajo justo. Porque la mejor manera de sentirse integrado es saberse necesario. Nosotros ya lo hemos hecho. Te toca a ti hablar.

Ви можете замовити переклад вашої солідарності на сайті todosconucrania.org

Puedes encargar tu traducción solidaria en la web todosconucrania.org

 

(*)El titular de esta noticia, dice:  

Todos con Ucrania más allá de las palabras: Una iniciativa solidaria permite ayudar a los refugiados en España de forma directa, efectiva y real usando la comunicación de las empresas.