Este domingo, el Espanyol volvió a hacerlo: un gol en tiempo de descuento que vale mucho. En esta ocasión, fue ante el Levante, que iba ganando 1-0 en casa hasta que en el descuento, Leo Baptistao hacía diana y empataba el partido. Un resultado que enseguida provocó la destitución del entrenador granota, Juan Ramón López Muñiz. Aunque la anécdota la provocó el protagonista del gol, cuando le preguntaron por su “gol in extremis” y replicó que “no entiendo catalán”.
El silencio de los periodistas fue ilustrativo. El reportero estaba usando una expresión latina, algo que el jugador hispano-brasileño no entendió. Por eso, la pregunta fue reformulada en términos más sencillos.
-Aragorn, nad no ennas!
— Bernat Castro (@Berlustinho) 6 de marzo de 2018
-No entiendo el catalán.
-Quid pro quo, Clarice.
— Bernat Castro (@Berlustinho) 6 de marzo de 2018
-No entiendo el catalán.
SI no sabe catalán, ¿cómo deduce (equivocadamente, claro) que 'in extremis' es catalán? Percibo cierta paranoia.
— Jordina Sales (@SalesCarbonell) 6 de marzo de 2018
Este es primo hermano de Sergio Ramos, no?
— Mariona Castanys (@maio32) 6 de marzo de 2018