El mundo cada vez está más globalizado, con todo lo positivo que ello conlleva. Sin embargo, adaptarse a esa pluralidad en términos lingüísticos exige entender a la perfección aquello que transmiten los interlocutores de una conversación o los textos que se leen en otros idiomas. Por supuesto, también es esencial lograr que los demás comprendan aquello que pretendes comunicar.

Para ambos fines, no hay nada mejor que depositar la confianza en intérpretes y traductores. Estamos ante dos tipos de profesionales cuya demanda no ha parado de aumentar en los últimos años. Ello no es de extrañar si tenemos en cuenta los aspectos tan positivos que describiremos a continuación.

Profesionales muy versátiles

Lo primero que llama la atención de estos especialistas es su versatilidad. Y es que pueden encargarse de toda clase de proyectos, entre los que destacan los de interpretación simultánea -la cual presenta numerosas diferencias respecto a la conocida como bilateral-.

Las interpretaciones bilaterales dan pie a unas intervenciones que, en líneas generales, presentan una menor duración. Ello es debido a que el experto encargado de traducir los mensajes lo hace en ambos sentidos.

Por otra parte, las interpretaciones simultáneas son las más complicadas, puesto que los interlocutores no realizan ninguna pausa con el objetivo de facilitarle el trabajo al profesional que se encarga de comunicar ese mismo mensaje en otro idioma distinto.

Esto es una clara muestra de lo versátiles que llegan a ser los intérpretes. Exactamente lo mismo podemos decir de los traductores. Siguiendo el ejemplo de la anterior profesión sacada a colación, la lista de idiomas con los que son capaces de tratar es extensísima.

A su vez, también es muy amplio el listado de servicios que ofrecen los traductores. El objetivo es claro: satisfacer las necesidades de cada cliente, indistintamente de qué es lo que requiera para sus proyectos.

La traducción profesional abarca desde textos de marketing y financieros hasta médicos, económicos e incluso jurídicos. De hecho, los servicios de traducción jurada son unos de los que más se contratan a diario. Para tal fin, se deposita la confianza en unos expertos en la materia con una dilatada trayectoria a sus espaldas

En definitiva, intérpretes y traductores hacen gala de una enorme versatilidad. Esto les lleva a formar parte de equipos multidisciplinares que son capaces de completar cualquier tipo de proyecto con eficacia, proporcionando unos resultados excelentes que dejan cien por cien satisfechos a los clientes.

Resultados de altísima calidad

Con tal de que el nivel de satisfacción sea tan elevado, es fundamental brindar un resultado que esté a la altura de las expectativas. Lo cierto es que siempre son superadas, puesto que la calidad del servicio es inmejorable.

Uno de los aspectos que más influyen se resume en que tanto los traductores como los intérpretes dominan ambos idiomas. No los han aprendido en edad adulta, sino que las dos lenguas fueron interiorizadas nativamente, por supuesto ampliando sus conocimientos con el paso del tiempo, sometiéndose así a una formación continua de lo más beneficiosa.

Por otra parte, hay que decir que estos resultados tan buenos se consiguen gracias no solo a los conocimientos con los que cuentan los profesionales, sino también a las herramientas de las que disponen. Los sistemas de traducción son avanzados, innovadores y muy eficientes, tal como demuestran las memorias terminológicas que nada tienen que ver entre unos y otros clientes.

A todo ello se suman unos plazos de entrega que sorprenden por lo rápidos y precisos que son. En menos tiempo del esperado pasa a obtenerse la traducción solicitada, factor que sería inviable sin el alto grado de disponibilidad del que presumen las mejores agencias de traducción e interpretación.

Precios ajustados y muy competitivos

Por muy alta que fuese la calidad del servicio ofrecido por intérpretes y traductores, tanto esta ventaja como todas las demás que hemos sacado a colación quedarían relegadas a un segundo plano si hubiera que desembolsar una estratosférica cantidad de dinero para contratar a dichos especialistas. No es el caso que nos ocupa.

Recurriendo a una agencia contrastada, los precios se caracterizan por ser competitivos. Además, los ajustan en base a los presupuestos de los clientes, demostrando así que ofrecen un servicio completamente personalizado.

No importa qué tipo de traducción profesional se requiera, así como una interpretación bilateral o simultánea: en todos los casos, la relación calidad-precio es sobresaliente.

¿Recuerdas que antes hemos hablado de unas herramientas que permiten aprovechar las conocidas como memorias terminológicas? Esto deriva en que, si se producen coincidencias, exista la posibilidad de reducir el importe a abonar, por lo que el precio pasa a ser si cabe más atractivo.

Así pues, no sorprende que el servicio de traducción e interpretación cada vez sea contratado por una mayor cantidad de clientes en todo el mundo, un auge que previsiblemente irá a más conforme pase el tiempo.

--

Contenido patrocinado