La organización sin ánimo de lucro Accem y la Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE) han traducido al lenguaje de signos una serie de expresiones propias del vocabulario digital, como bot, trol, influencer, polarización, fake o la diferencia entre offline y online. Los términos y su traslación a este lenguaje pueden verse en una decena de vídeos breves, disponibles en la web de la campaña ‘Save a Hater’. La iniciativa persigue combatir la desinformación que se puede producir en redes sociales entre personas sordas, que, en España, suman más de un millón de personas, según datos del Instituto Nacional de Estadística.

En el acceso a la información y a la comunicación a través de Internet, expresa Accem en su página web, “las personas sordas se enfrentan a brechas digitales propiciadas por la ausencia de la lengua de signos y subtitulado en páginas web y contenidos multimedia”. Así, explica la institución, “el gran auge de la desinformación registrado durante la pandemia de la Covid-19 también ha afectado a este colectivo, que cuenta con menos recursos para verificar las noticias”.

Tampoco existen, señala, “campañas de sensibilización y talleres dirigidos a personas sordas para analizar problemas como la desinformación”. Por ello, “Accem, a través de la campaña Save a Hater, y la Confederación Estatal de Personas Sordas han preparado formaciones específicas en las que se alerta sobre bulos, ciberestafas y se aportan herramientas para prevenirlas y combatirlas. Los nuevos signos son de gran utilidad en estos talleres”.

La iniciativa ha sido posible gracias al programa SiembraRED 2.0, que cuenta con financiación del Ministerio de Sanidad, Consumo y Bienestar Social.