El 26 de septiembre se celebró el Día Europeo de las Lenguas. Esta fecha conmemora la riqueza de los idiomas y la diversidad lingüística que enriquece nuestro mundo. Pero ya sabes que en la redacción telescópica nos gusta buscar el lado... digamos diferente de las cosas.

Por eso, hoy hemos decidido investigar cuál es la lengua más friki. Y hemos ido mesa por mesa para tratar de descubrir alguna que no fuese tan conocida. Spoiler alert: las conocíamos todas, porque somos así de peculiares. Pero a ver si tú también eres capaz de identificarlas. 

El cine y la televisión han desempeñado un papel fundamental en la promoción de la diversidad lingüística

Las lenguas ficticias más frikis

El cine y la televisión han desempeñado un papel fundamental en la promoción de la diversidad lingüística. Incluso, a través de la creación de lenguas ficticias en sus tramas. Algunos de estos idiomas inventados se han convertido en fenómenos culturales por derecho propio. Y, como buenos frikis, no podíamos dejar pasar este momento para hablarte de nuestras favoritas.

Klingon - Star Trek

El klingon es una lengua ficticia hablada por la raza alienígena klingon. Marc Okrand, un lingüista, desarrolló este idioma para la película Star Trek III: The Search for Spock y luego la expandió en libros y materiales adicionales. Hoy en día, existe una comunidad de hablantes de klingon que estudian y utilizan esta lengua.

Star Trek

El lingüista Marc Okrand desarrolló el klingon y hoy en día existe una comunidad que la utiliza

 

Dothraki y Alto Valyrio - Juego de Tronos

La serie de televisión Juego de Tronos también ha dado lugar a la creación de idiomas ficticios. David J. Peterson creó el dothraki y el alto valyrio para la adaptación televisiva de las novelas de George R.R. Martin. Se trata de lenguajes completos y cuentan con gramáticas y vocabularios ricos, lo que los convierte en una parte integral del mundo de la serie.

Juego de tronos

Minionés - Mi Villano Favorito

En la película Gru, mi Villano Favorito, los adorables Minions tienen su propio lenguaje llamado "minionés". Se trata de una lengua ficticia y cómica que estos personajes entrañables utilizan para comunicarse entre ellos en las películas. En realidad, es una amalgama de sonidos, palabras y fragmentos de varios idiomas y sonidos inventados, lo que la hace completamente incomprensible para los espectadores y forma parte de la diversión de las películas. A pesar de su incomprensibilidad, los gestos, expresiones faciales y la entonación de los Minions a menudo ayudan a transmitir su mensaje y emociones en la pantalla.

Minions

 

Interlingua - Blade Runner

Escuchamos la Interlingua en la icónica película de ciencia ficción Blade Runner de Ridley Scott. Para comunicarse en un mundo tan diverso, los personajes a menudo recurren a esta lengua ficticia. Fue creada por el lingüista Jeff Burke y el diseñador de producción David L. Snyder para la película. La Interlingua en Blade Runner se caracteriza por ser una mezcla de diferentes idiomas, lo que la convierte en un ejemplo de cómo los idiomas -a pesar de no ser reales- pueden reflejar la diversidad del mundo. Aunque la Interlingua no tiene una gramática o un vocabulario completamente desarrollado, su uso en la película contribuye a crear una atmósfera única y realista en su entorno futurista.

Blade Runner

Lenguas Ficticias en Star Wars: Shyriiwook y Binary

En el vasto universo de Star Wars, existen numerosas lenguas ficticias utilizadas por diferentes especies y personajes. Dos de las más icónicas son el Shyriiwook, hablado por los Wookiees como Chewbacca. Aunque para los no wookiees puede ser ininteligible debido a sus rugidos y gruñidos, personajes como Han Solo y C-3PO han demostrado ser capaces de entenderlo y comunicarse en este idioma. El Binary es el lenguaje utilizado por los droides de la saga. Consiste en una serie de pitidos y chirridos que, aunque incomprensibles para la mayoría de los seres orgánicos, pueden ser entendidos por otros droides y algunos personajes como C-3PO.

Star Wars

El señor de los anillos: Quenya, Sindarin, lengua negra...

Y, como siempre, dejamos lo mejor para el final. La obra literaria y las adaptaciones cinematográficas de El Señor de los Anillos de J.R.R. Tolkien presentan un rico conjunto de lenguas ficticias. Algunos de los más destacados de estos idiomas son el Quenya y el Sindarin, que son lenguas élficas. Estos idiomas ficticios son hablados por los Elfos en la Tierra Media. También es importante la lengua negra, creada por Sauron para los servidores de Mordor y el idioma en el que está escrita la inscripción del Anillo Único.

El señor de los anillos

Tolkien era un filólogo y lingüista, y creó lenguajes extremadamente detallados y elaborados para sus obras. Los idiomas élficos no solo son una parte integral de la historia y la cultura de la Tierra Media, sino que también reflejan la belleza y la sofisticación de los elfos como personajes.

Pero, ¿desde cuándo se celebra el Día Europeo de las Lenguas y por qué es importante?

El día de las Lenguas se estableció en 1999 por iniciativa de la UNESCO (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura). Esta fecha se eligió para conmemorar el aniversario de la adopción del "Programa de Acción Mundial para la Promoción de la Educación de Calidad para Todos a lo Largo de Toda la Vida" en 1996, que promovía la diversidad lingüística como parte integral de la educación y el desarrollo sostenible.

La elección del 26 de septiembre tiene un simbolismo importante, ya que coincide con el día en que se celebró el primer día Europeo de las Lenguas en 2001, una iniciativa del Consejo de Europa para promover la diversidad lingüística en Europa y fomentar el aprendizaje de idiomas.