Si del nivel de inglés de Ana Botella dependiera la elección de Madrid como sede olímpica, la capital de España se quedaría sin los Juegos. Y es que en Buenos Aires, durante una rueda de prensa ante medios de todo el mundo, la alcaldesa dio buena fe de sus escasos conocimientos de idiomas, protagonizando una comparecencia de lo más ridícula.

Al ser preguntada por un periodista anglosajón por la tasa de paro en España, la regidora, que hasta ese momento se había negado a utilizar  traducción simultánea, salió por peteneras refiriéndose a las infraestructuras de la capital de España.

Sin embargo no fue éste el único tropiezo de Botella. Tras este episodio, decidió  hacer uso de los auriculares traductores. Tanto debió de gustarle el dispositivo de escucha,  que ni siquiera se quitó los cascos para escuchar a los periodistas españoles que realizaban sus preguntas, como es natural...  en castellano.

Los chicos de El Intermedio de La Sexta, como casi siempre, supieron sacar buena punta de la accidentada y ridícula rueda de prensa de la alcaldesa.

 

No solo en El Intermedio se habló del nivel de inglés de Botella. Enseguida la alcaldesa se convirtió en trending topic de la red social Twitter, siendo objeto de todo tipo de bromas y comentarios jocosos por parte de los internautas.