Los libros reconocidos con importantes premios literarios también son potenciales candidatos a ser adaptados en una serie para televisión o plataforma de contenidos, aunque, ciertamente, muy pocos completan el proceso. Por ejemplo, si miramos la lista de ganadores y finalistas más recientes del Premio Planeta, solo hay un título, por el momento, que se ha convertido en una ficción audiovisual: Las hijas de la criada de Sonsoles Ónega

En poco más de dos años y medio desde que ganase el galardón con mayor cuantía de las letras españolas, la periodista y presentadora ha visto cómo la historia que escribió inspirada en la Galicia de los 1900 se ha convertido en uno de los estrenos de ficción más destacados de los últimos meses en Atresplayer

"¿Cuál fue la primera reacción que tuviste cuando te dicen que quieren hacer una serie de tu libro?", le preguntamos a Sonsoles Ónega. "Me hizo mucha ilusión, la verdad, porque ha supuesto dar otra vida a los personajes, verlos, escucharlos… Me ha gustado mucho la experiencia y he aprendido de ella", asegura la comunicadora en declaraciones para estos especiales que Extratele está publicando a lo largo de esta semana con motivo del Día del Libro.

Para Ónega, la principal clave a la hora de adaptar un libro en una serie es "la conexión con la productora y los guionistas para que la adaptación mantenga cierta fidelidad con el original", teniendo muy clara también cuál es la dificultad del proceso: "Creo que cuando hay un buen presupuesto, se nota".

"La verdad es que yo no puse condiciones porque conocía a los equipos de Buendía Estudios y de Atresmedia y confié desde el principio en su trabajo. A partir de ahora trataré de buscar la misma conexión con los equipos", contesta Sonsoles Ónega cuando le preguntamos si había puesto algún requisito para hacer la adaptación de su obra, desvelando que ella supervisó el desarrollo de los guiones de la serie: "Para mí ha sido suficiente. Me comunicaron el cásting y también me pareció bien… ¡No quiero ponerme en la tesitura de que nada me guste! Sería un sufrimiento tremendo". 

Durante el proceso de adaptación, la periodista le da mucha importancia a que el equipo de la serie conozca la obra literaria original, además de que tengan contacto con el autor o la autora de esta: "Creo que los actores tienen que enamorarse del texto. Si no les gusta, si no les atrae la historia… no estoy muy segura de que salga bien. ¡Ah! Y entender al personaje. Creo que también es importante". 

"El tema y los personajes me parecen capitales"

Como ya hemos contado en anteriores entregas, después del 'sí, quiero' de la autora, la siguiente etapa es convertir los capítulos del libro en un guión audiovisual con descripciones, acotaciones y diálogos entre sus personajes. En el caso de Las Hijas de la Criada, una de las encargadas de este paso ha sido Irene Rodríguez, guionista de la serie junto a Alba Lucio y Tatiana Rodríguez: "La clave para adaptar un libro en serie es trabajar desde el material original para hacer la mejor serie posible y comprender que el lenguaje literario es diferente al lenguaje audiovisual".

"Desde la creación hay que hacerse las preguntas correctas: qué conservamos, qué modificamos y qué eliminamos para que funcione dentro las posibilidades del nuevo lenguaje y de la propia producción. Dentro de ese proceso, las dificultades son muchas y dependen de cada historia . Quizá uno de los retos más importantes es traducir aquello que hace única a la novela, aquello que está íntimamente ligado a la voz del autor y su estilo", asegura la guionista. 

En su opinión, Rodríguez considera que la principal condición para realizar su trabajo es que "debe entenderse que el trabajo de adaptación es una creación, no un trabajo mecánico e impersonal": "Los guionistas escribimos guiones para que sean rodados, una escritura única y muy diferente a la escritura de una novela".

"Todas las decisiones que tomamos tienen como objetivo el desarrollo de una serie y a veces nos vemos obligados a realizar cambios profundos. Por eso siempre pido una reunión inicial con el autor para poder hablar del proyecto, escuchar sus consideraciones y dudas y compartir nuestros puntos de vista. En esas conversaciones es donde podemos explicar el porqué de los cambios, y donde podemos conocer lo máximo posible sobre la historia, su origen y el contexto", explica.

Irene también tiene muy claro los aspectos a los que hay que darle especial importancia en adaptacionees como esta: "El tema y los personajes me parecen capitales. Podemos hacer algunas variaciones en el argumento, cambiar determinados aspectos de las tramas para adaptarlas al formato, pero el tema es el corazón del relato, lo atraviesa todo. Los personajes principales también son clave, además de sus objetivos y motivaciones, es fundamental su identidad, su carácter, sus valores". 

"En la novela, los lectores pueden profundizar en los pensamientos y sentimientos de los personajes durante páginas, pero adaptar al audiovisual supone poner a esos personajes en acción sin traicionarlos. A menudo las secuencias construidas en la serie no son exactamente las situaciones de la novela, pero los personajes sí actúan en base a su identidad. Otro aspecto que siempre intento tener en cuenta son aquellas situaciones icónicas de la novela que son especialmente recordadas por los lectores", subraya, añadiendo que es importante que haya contacto entre el equipo de la serie y el autor del libro: "Para resolver dudas y conocer mejor la obra original". 

El resultado final de Las hijas de la criada

Después de todos los procesos producción, la adaptación a serie de Las hijas de la Criada se estrenó en Atresplayer a finales de noviembre del año 2025, llegando a emocionar a Sonsoles Ónega al ver el resultado final: "Lloré como una niña pequeña porque la fotografía y la música te llevan directamente a Galicia. Hay un homenaje a la tierra impresionante". 

"En general, cuando son partícipes de todo lo que conlleva la producción de una serie y de los recursos que mueve, comprenden las decisiones que se han llevado a cabo y entienden que se trata de una nueva obra: una obra audiovisual. Por lo que he podido hablar con algunas autoras, pasan por muchos estados emocionales al ver que sus personajes y su universo han cobrado vida fuera de las páginas de su novela. Del vértigo inicial, a un cierto extrañamiento... Al final, esos personajes en los que han trabajado de una forma individual y muy personal pasan a ser trabajados por un equipo y encarnados por actores", contesta Irene Rodríguez al respecto.

Preguntada sobre las comparaciones entre el libro y la serie, especialmente realizadas entre los lectores, Sonsoles Ónega reconoce que es un hecho que ocurre en estos casos: "Por eso es importante insistir en que los lenguajes son distintos, los productos son distintos y la mirada, necesariamente, es distinta". 

"En cuanto aceptas un trabajo de adaptación sabes que va a haber comparaciones entre la serie y la novela. Miles de lectores son miles de expectativas y es imposible trabajar para contentarlos a todos. Lo esencial es que todo el equipo trabaje para hacer la mejor serie posible, porque el audiovisual es un lenguaje diferente, con sus particularidades y limitaciones", asegura la guionista de la serie protagonizada por Verónica Sánchez y Carlota Baró. 

Súmate a

Apoya nuestro trabajo. Navega sin publicidad. Entra a todos los contenidos.

hazte socio