Los polémicos subtítulos a la madre de Fabián Ruiz, Chari Peña, en el documental Denominación de Origen han llegado hasta la última sesión de la Comisión Mixta de Control Parlamentario de RTVE. El presidente de la Corporación, José Pablo López, ha pedido disculpas este jueves por lo que calificó como un "gran error".
Para ser más exactos, estas palabras de López se han producido después de una pregunta que le realizó el diputado de Sumar, Francisco Sierra, en la que aludió a esta controversia.
"Mire, aprovecho que me ha dado pie con su pregunta para pedir disculpas de forma expresa y sin ningún tipo de paliativo en nombre de RTVE a todos los andaluces y andaluzas, entre los que me encuentro yo mismo porque soy andaluz, y muy especialmente a Chari Peña, que es la madre de Fabián Ruiz. La decisión de su subtitular sus declaraciones en el documental de la semana pasada fue un gran error", aseguró López en el inicio de su respuesta.
"Como andaluz, le confieso que me duele doblemente. El acento andaluz, el habla andaluza es riqueza; un patrimonio de nuestra cultura. Jamás se puede tratar como una barrera idiomática que necesite traducción. Ya estamos revisando qué es lo que falló dentro de nuestros protocolos para que esto no vuelva a repetirse", sentenció el presidente del ente de radiodifusión en su intervención.
José Pablo López pide perdón a Chari Peña, la madre de Fabián Ruiz, por haberla subtitulado en la serie documental 'Denominación de Origen', emitida la semana pasada en La 1.
— JuanMa Fernández - (MONTERO) (@juanmafdez) June 25, 2026
"Como andaluz me duele doblemente. Lo estamos revisando para que no vuelve a ocurrir". pic.twitter.com/xw0msJcgmZ
Para contextualizarla mejor, esta polémica surgió durante una de las entregas de Denominación de origen, el documental emitido por La 1 de TVE sobre las historias personales de los jugadores de la Selección Española. En el tercero de los cuatro capítulos, la docuserie se centró en la trayectoria personal y futbolística de Fabián Ruiz, contando con el testimonio de su madre, Chari Peña.
La controversia se desató en las redes sociales después de que dichas declaraciones de la progenitora del deportista de Los Palacios y Villafranca (Sevilla) se emitiesen con subtítulos cuando simplemente hablaba en andaluz.
El irónico comentario de Fabián tras la polémica
De hecho, tal y como ha recogido ElPlural Andalucía, el centrocampista de Los Palacios y Villafranca (Sevilla) lanzó este miércoles un comentario cargado de ironía durante una entrevista en DAZN que muchos han interpretado como un dardo directo a la cadena pública.
“Por último quería decir que, si alguien en la entrevista no me entiende, podéis poner subtítulos por mi acento andaluz si lo queréis hacer”, afirmó el jugador del Paris Saint-Germain antes de despedirse de la conversación en la plataforma de pago.
Añadir ElPlural.com como fuente preferida de Google.
Mantente informado con las últimas noticias de actualidad.